Desde hace 17 años, en el mundo se conmemora el Día Internacional de la #Lengua Materna con el objetivo de promover la diversidad lingüística y cultural, así como el plurilingüismo. Aunque se celebrará el próximo 21 de febrero, diversas iniciativas ya se preparan para esta significativa jornada; si bien todas las lenguas que hablamos en el mundo son maternas en el sentido de que las heredamos de nuestros padres desde el nacimiento, la fecha adquiere un sentido más fuerte al hablarse de las #Lenguas Originarias de América, existentes antes de la llegada de los colonizadores europeos.

Las conmemoraciones con el objetivo de visibilizar a estos idiomas milenarios arrancan hoy en Xoxocotla, comunidad del municipio de Puente de Ixtla, Morelos, donde se llevará a cabo la octava edición de la Feria del Libro en Nuestra Lengua Materna.

Anuncios
Anuncios

La sede de este evento tiene justamente al idioma náhuatl como lengua madre, la cual es la segunda más hablada en #México después del castellano, con 30 variantes lingüísticas registradas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y alrededor de un millón y medio de hablantes, distribuidos principalmente en los estados de Puebla, Hidalgo, Veracruz, Guerrero y San Luis Potosí.

Se trata de una feria organizada de manera independiente por la asociación civil Xoxogulan y el Centro Cultural Yankuik Kuikamatilistli con el objetivo de posicionar el tema de las lenguas originarias apelando a la composición pluricultural, plurilngüística y pluriétnica de la sociedad mexicana, la cual se ha convertido ya en un espacio alternativo en cuanto a la divulgación, encuentro, inclusión y participación ciudadana en torno a estos temas.

Anuncios

Con una duración de tres días (del viernes 17 al domingo 19 de febrero), la plaza principal de Xoxocotla se engalanará con presentaciones, conferencias, proyecciones de cine y música, así como venta de libros, ropa, artesanías y bebidas tradicionales, entre otras cosas.

Entre las editoriales que se podrán encontrar en la edición de este año están Ce Acatl, especializada en materiales sobre lengua náhuatl; Pluralia Ediciones, conocida por la publicación de poesía en lenguas originarias de autores como Irma Pineda, Celerina Patricia Sánchez o Mardonio Carballo; y el Fondo de la Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo, que trae títulos en lenguas como hñähñu, náhuatl y tepehua.

Consulta el programa completo aquí: