Pese a las muchas opiniones, de fanáticos o detractores, que puedan encontrarse respecto al japonés Haruki #murakami, lo cierto es que es uno de los escritores más vendidos y más leídos en el mundo. Sus libros pueden exhibirse tanto en la librería más prestigiosa, como en los pasillos de cualquier supermercado.

Una historia "rara”

El aspirante, en más de una ocasión, al Premio Nobel de #literatura, lanzó su nueva novela en medio de mucha especulación. El escritor nipón siempre se ha distinguido por su carácter reservado y mesurado, por lo que lo único que adelantó sobre el tema de la historia es que se trataba de una “historia rara”. Sin embargo, a estas alturas, es imposible no pensar en alguna de las anteriores novelas (o cuentos) de Murakami en las que no se encuentre presente ese toque de rareza o extrañamiento.

Anuncios
Anuncios

La novela fue lanzada en #Japón a primeras horas de la mañana del veinticuatro de febrero. Para entonces, ya había una larga fila de espera, de personas quienes, incluso, esperaron el estreno del libro desde la medianoche. Pues, para el público japonés, cada nueva publicación de Murakami es motivo de celebración. Y en pocos días se ha convertido en un récord de ventas.

El libro titulado Matar al comentador, está compuesto por dos volúmenes: “Ideas emergentes” y “Metáfora móvil”, respectivamente. En más de 2.000 páginas (hay que ver lo que Murakami puede escribir cuando se desata) sobre un pintor quien recién se muda a una casa en el bosque, luego de su divorcio, en la que encuentra un cuadro hecho por el antiguo propietario, y el cual le causa una extraña fascinación. Este cuadro y la incursión de un peculiar vecino, desencadenan una serie de eventos raros que finalmente tienen que ver con esa aura misteriosa de la novela.

Anuncios

¿Murakami volverá a la contienda?

El autor de Tokio Blues (1987), Kafka en la orilla (2002), De qué hablo cuando hablo de correr (2007), 1Q84 (2009), entre otros títulos igualmente reconocidos, es ya la sensación de ventas en librerías… otra vez. Por lo que su nombre seguramente volverá a perfilarse para el Nobel de Literatura 2017, pese a que no existe una lista previa, ni oficial, de posibles nominados.

Aún se desconoce la fecha en la que se tenga la versión traducida al español, la cual seguramente estará a cargo de la editorial Tusquets. Sin embargo, la novela puede comprarse en su idioma original a través de sitios como Amazon, para leerse en dispositivos electrónicos o en formato de papel convencional.